Учение Кабира

Традиция «Ади Грантх»
Ты пожертвовал истинной верой ради мирских благ, но мир не пошел с тобой.
Заблудший, ты своей собственной рукой порубил себе топором ноги.

Люди носят красивую одежду, жуют пан, супари. Но без имени Хари, связанными пойдут в Джампур.

Лодка старая, пробита в ней тысяча дыр — Самые легкие лодки переплыли, потонули нагруженные доверху.

Не возносись, если твой скелет обтянут кожей. Тому, кто сегодня восседает на боевом коне, под царским опахалом, впереди уготована яма в земле.

Не возносись, глядя на свой высокий дом, — Скоро будешь лежать в земле, а сверху вырастет трава.

Не возносись, не смейся ни над одним бедняком. Сегодня твоя лодка в море — как знать, что будет с ней завтра.

Не возносись, глядя на свое красивое тело. Ты скоро расстанешься с ним, как змея со старой кожей.

Хочешь грабить — грабь, но так, чтобы добычей было имя Рамы. Иначе потом пожалеешь, когда жизнь покинет тебя.

Не родился еще такой, кто поджег бы свой дом. Кто, спалив своих пятерых сыновей, остался бы с Рамой.

Есть ли кто-нибудь, кто продаст своего сына, кто продаст свою дочь, Кто, присоединившись к Кабиру, вступит в связь с Хари?

Не спеши забыть это наставление: Наслаждение, которое ты вкусил, после не стоит и капли патоки

В мелкой воде рыболов легко загоняет рыбу в сеть. В маленьком пруду не спастись. Думай о возвращении в море.

Не покидай моря, хотя оно очень соленое. Если ты будешь искать спасения в любом пруду, никто не скажет, что это хорошо.

Если даже сделаешь домом своим берег Ганга и всегда будешь пить чистую воду, Все равно без любви к Хари не будет тебе опасения. Сказав это, Кабир удалился.

Мы глиняные куклы. Наречены мы людьми. Мы недолгие гости на земле, а места занимаем много.

Ты не размышлял о Раме и потому закоснел в грехах. А ведь тело твое — деревянный горшок, который вторично на огонь не поставишь.

Как сосут, не отрываясь, сочный сахарный тростник, так же старательно надо печься о добродетели. Лишенного добродетели никто не назовет добрым.

Зачем выставляешь напоказ деревянные четки? Если в сердце не чтишь Раму, то на что эти четки?

Все десять дней жизни не забывай бить в свои литавры. Наша жизнь словно встреча на лодке у перевозчика через реку — больше встретиться не доведется.

Взяв на голову чужой груз, отправляются в дорогу, Побеспокоились бы о своем грузе — впереди тяжелый путь

Стоящее в лесу дерево, загоревшись, взывает: «Да не попаду я во власть к кузнецу, который сожжет меня во второй раз».

Пусть песком наполнятся рот у того, кто даёт советы другим. Он следит за чужим урожаем, а свой давно проел.

Дух свой ты не обрил, так зачем же обрил голову? Все, что ты, сделал, сделал твой дух, так что бритье ни к чему.

Не отступай от Рамы. Если тело и богатство уходят, то пусть уходят. Тот, чья душа пронзена стопами-лотосами, пусть растворится в имени Рамы.

Оставив размышления о Раме, ты вырастил большую семью. Все время был занят мирскими делами, и не осталось у тебя к смертному часу ни брата, ни друга.

Жемчужины рассыпаны на дороге. Вышел слепой и не заметил их. Так и тот, кому недоступен свет Джагадиши, обойдет весь мир, но его не заметит.

Что ты делаешь, спящий? Пробудись, плача от страха и горя! Как может спокойно спать тот, чье жилище — могила?

Что ты делаешь, спящий? Почему, поднявшись, не твердишь имя Мурари? Ведь придет твой день — и заснешь, протянув ноги.

Что ты делаешь, спящий? Поднимись и бодрствуй! Восстанови связь с тем, с кем ты ее разорвал!

Не сходи с дороги совершенных, держись их пути. Глядя на них, очистишь свою душу; общаясь с ними, станешь твердить имя Рамы.

Жил и не чтил Раму, а тут старость пришла. Что успеешь вытащить, когда двери дома в огне?

Человек погряз, в домашних заботах, имя Рамы осталось в горле. Но пришли вдруг от Дхармараджи как раз, когда достиг он вершины довольства.

Если бы человек до конца любил бога так, как при появлении из чрева, то не только один-единственный алмаз, но и кроры драгоценных камней не затмили бы своим сияньем эту любовь.

Мулла, зачем ты лезешь на минарет? Господь — не глухой. Ищи в своем сердце того, ради кого ты издаешь свои крики.

Шейх, если ты лишен смирения, зачем идешь в хадж к Каабе? Где найдет Бога тот, у кого сердце не стойко в вере?

Зачем губишь себя раньше времени, воздвигая пышные хоромы? Ведь все равно удел твой три с половиной локтя земли, если три и три четверти это уже много.

Традиция «Грантхавали»
2.14. Что ты делаешь, спящий? Пробудись и прославляй Гобинда. Яма стоит у изголовья и мало-помалу пожирает свою жертву.
(Яма, или Джама (букв. «близнец»), — первый из людей, ушедший под землю и ставший богом смерти и владыкой мертвых. Приговор выносит сам Яма. Отсюда его эпитет Дхармараджа «Царь справедливости», «владыка закона».)

2.15. Что ты делаешь, спящий? Пока спишь, терпишь урон. Даже Брахма сдвинулся со своего места, услышав шаги смерти;

2.16. Зови: «Кешав», «Кешав», не трать попусту время на сон. Если будешь взывать день и ночь, когда-нибудь, он услышит твой зов.
(Кешав (Keso, Kesava, букв. «обладающий длинными или густыми волосами», «кудрявый») — эпитет Вишну и его ипостаси Кришны, сохранившийся с того времени когда, когда Вишну считался олицетворением солнца.)

2.17. В тех сердцах нет любви, ни сока любви, кто языком не произносил имя Рамы. Те люди напрасно пришли в этот мир.

2.18. Не вкусил любви, а если и вкусил, то не познал ее вкуса. Такой человек, словно гость в пустом доме, — как пришел, так и ушел.

2.19. Раньше в прошлых рождениях, накопив дурные деяния, завязал узелок с ядом. Но миллионы дурных деяний исчезнут в одно мгновение, когда придешь в убежище Хари.

2.20. Миллионы дурных деяний исчезнут в один миг, едва лишь уста помянут имя Хари. Но добрые дела, накопленные в течение веков, бесполезны без имени Рамы.

2.21. Кто на сколько познал Хари, на столько и получил пользы. Росой жажды не утолишь, пока не войдешь в воду.

12.13. Этот мир подобен цветку хлопчатника. Не обольщайся его ложью. Немного дано тебе для жизни.
(«цветку хлопчатника» — хлопчатник цветет яркими цветами. Символ соблазна для попугая, не знающего, что внутри нет плода.)

12.14. Думай о рождении и смерти, брось презренные дела. По какой дороге тебе следует идти, той дороги и придерживайся.

12.15. Без сторожа птицы съели урожай. Но осталась еще часть урожая; если можешь думать о том, как спасти оставшееся, то думай.
(съели урожай — букв. «съели поле». Аллегория: без наставлений истинного гуру («сторожа») земные страсти («птицы») уничтожали в душе человека любовь к Всевышнему («съели урожай»).)

12.21. Чисты помыслами, кто работает; не трудясь, не станешь чистым. Но те люди уничтожают себя, которые в мирских делах не размышляют о Боге.

12.40. Не позволяй своему телу следовать желаниям, изо дня в день эта болезнь разрушает тебя. Кабир питает любовь к Раме как к единственному спасителю от жара мирских страстей.

12.45. Если утратишь родство с миром — обретешь истинную связь с Господом, а сохранишь родственные связи с миром — лишишься Истинного. Обрети, безродный, родство с Рамой, все родство воплощено в Нем.

12.46. Умерли люди, обманутые мирскими соблазнами, те, кто гордился своим родом. Но каким родом будешь гордиться, когда тебя понесут на кладбище.

12.61. Не говори «я», «я», «мой», «мой» — это главная причина гибели. «Мой» — оковы на ногах, «мой» — петля на шее.

12.62. Лодка ветхая, лодочник — грешник. Самые легкие лодки переплыли; потонули нагруженные доверху.
(Аллегория: «море» — мирское существование; «лодка нагруженная тяжелым вьюком грехов» — тело; «лодочник-грешник» — душа.)

17.14. Не выходя из своих клеток, попугаи обучают премудростям других. Они дают всем наставления, сами ничего не понимая.

17.15. Следя за чужим урожаем, прозевал урожай со своего поля. Поучая других, остался со ртом, полным песка.

17.22. Весь мир связан, как жертвенное животное, одной цепью: «мой», «твой». Семья, сыновья, жена, подобно сухой траве, горят снова и снова.

18.1. Что с того, что читаешь проповеди, если не подтверждаешь их делом? Это похоже на крепость из земляной опоки, которая разрушается на ваших глазах.

18.2. Подкрепляй делами слова, которые исходят из твоих уст. Тогда будешь жить рядом с Парабрахмой, и он в один миг проявит к тебе свою милость.
(Парабрахма — букв. «дальний», «отдаленный». В индийской философии имеет также вертикальный смысл: «высокий», «небесный», «божественный»; у Кабира — эпитет Всевышнего, Абсалюта.)

24.3. Перебираешь четки, которые висят у тебя на груди, пользы от этого нет. Перебирай четки души, и мир для тебя озарится сиянием Всевышнего.

24.5. Деревянные четки говорят тебе: «О человек! Почему не перебираешь свою душу, а перебираешь нас?»

24.6. Четки души — вот истинные четки; все остальное — видимость мира. Если надев на шею четки, можно достичь Хари, то посмотри на колесо для выкачивания воды из колодца!

24.10. Перебирание четок напрасно, если ты не обладаешь бхакти. Сбрив усы и волосы, пошел вместе с мирянами по одной дороге.

24.11. О брат! Будь честен по отношению к Господину, и сомнения покинут тебя, Носишь ли ты длинные волосы, или бреешь голову наголо.

24.12. Чем тебе навредили волосы, что ты бреешь голову сотни раз? Почему не обрил душу, полную страстей и пороков?

24.13. Брей порочную душу, к чему обрил голову? Все, что сделано, сделала твоя душа, а не волосы.

24.14. В бритье головы пролетели дни, и сегодня не встретил Раму. Невозможно произносить имя Рамы, если душа занята другими делами.

32.3. Не приобретай пороков, собирай добродетели, Как пчела собирает нектар с каждого цветка, так и ты ищи в каждом теле Всевышнего.

35.2. Почему люди постоянно кричат: «Голоден!», «Голоден!» Неужели тот, кто вылепил этот глиняный горшок и содеял рот, не способен наполнить его?

35.3. О человек, признавай Творца! Почему просишь еды? Войдя в храм своего сердца, где обитает Господь, стань беззаботным и засни счастливым сном.

35.4. Посей имя Рамы, потому что это семя — плодородное. Ороси поле — и, даже если потом земля засохнет, все равно это зерно даст урожай.

37.6. Хочешь уйти из этого мира — уходи, но это ничего не изменит для тебя. Ты встретишь еще столько людей, сколько в Лодке у перевозчика при переправе через реку.

41.13. Кабир — ученик Святого, ничтожный слуга всех слуг Рамы. Я стал травою, которая стелется под ногами.

41.14. Стань камнем на дороге, отринув гордыню и лицемерие. Кто станет истинным бхактом, тот встретит Бхагавана.
(бхагаван (букв. «процветающий») — Всевышний, Всеблагой.)

45.1. Трусостью не обретешь спасения, так будь же храбрым. Отринь лживое оружие заблуждений и овладей копьем-поминанием.

45.2. Забившись в угол, не обретешь спасения, о глупец! Чтобы достичь спасения, умри на поле брани с мирскими страстями.

48.5. Этот мир слеп, как слепая корова. Был теленок и умер, а она продолжает лизать его шкуру от любви и горя.

54.3. Держи клеветника около себя, построй для него хижину в своем дворе. Ведь он без мыла и воды своей клеветой очистит твой характер.
54.4. Не гони клеветника, относись к нему с любовью и уважением. Он очистит твою душу и тело своей клеветой.

Биография Кабира | Поэзия Кабира.

Теги статьи:

Комментарии отключены.